| представяме ви |
|
we present to you |
|
|
|
| Ивайло Виденов, управител на „Метан Маркет” ООД, официален представител на чешката фирма за производство на газови автобуси TEDOM: Предлагаме технология в хармония с природата |
|
Ivaylo Videnov, manager of Metan Market Ltd., official representative of the Czech company for the production of CNG buses TEDOM
We offer a technology in harmony with nature |
|
|
|
|
|
|
| какво ново у нас |
|
what’s new in Bulgaria |
|
|
|
| Автомобилен салон „Варна 2008: Красиви коли, сгушени една до друга. |
|
Varna motor show 2008: Beautiful cars huddled together |
|
|
|
| „Сейф турс” ООД избра за свой първи нов автобус Neoplan Cityliner |
|
Safe tours Ltd. chose Neoplan Cityliner for its first new coach |
|
|
|
| Атанас Чалъков, собственик на „Атаник моторс” ЕООД:
Руският холдинг „Газ груп” планира атака на българския пазар |
|
Atanas Chalakov, owner of Atanic motors Ltd.
The Russian holding GAZ Group plans to attack the Bulgarian market |
|
|
|
|
|
|
| какво ново по света |
|
world news |
|
|
|
| На 62-ия IAA Commercial vehicles в Хановер се очакват технологични изненади |
|
New technological surprises at the 62 IAA inHanover |
|
|
|
| Volvo пуска революционен хибрид |
|
Volvo launches a revolutionary hybrid |
|
|
|
|
|
|
| нещо повече |
|
Something more |
|
|
|
| Николай Данаилов, търговски директор на VDL Bova България:
Успешно предлагаме марка със стогодишна традиция |
|
Nikolai Danailov, commercial director of VDL Bova Bulgaria
We successfully offer a make with a centennial tradition |
|
|
|
| Инж. Ангел Батаклиев, управител на транспортна група „Никан Лайн” ООД: Имаме амбициите да върнем градския транспорт в Пловдив на хората. |
|
Angel Batakliev, manager of Nikan Line transport company
We have the ambition to renew the public transport in Plovdiv |
|
|
|
|
|
|
| гореща новина |
|
breaking news |
|
|
|
| Тодор Попов, кмет на Община Пазарджик:
Нашата цел е проста и ясна – по-добро качество на транспорта за хората. |
|
Todor Popov, mayor of Parardjik municipality
Our aim is simple – better transport satisfying the needs of the people |
|
|
|
|
|
|
| една година по-късно |
|
One year later |
|
|
|
| Мария Манолова, инженер производство на „РТК” ООД и мениджър продажби на „Трейдбус 2007” ЕООД: Очакваме украинските ЛАЗ , както и първият български тролейбус, да намерят пазар у нас |
|
Maria Manolova, production engineer of RTK Ltd. and sales manager of Tradebus 2007 Ltd. We expect a good market for the Ukrainian LAZ and the first Bulgarian trolley bus |
|
|
|
|
|
|
| автогарите |
|
The bus stations |
|
|
|
| Очакват се категоризация и нова методика за формиране на цените за използване на автогари |
|
We look forward to a new categorization and methodology for price formation of the bus stations |
|
|
|
| Иван Мирославов, изпълнителен директор на Централна автогара, София: Пристъпва се некомпетентно към решаване на назрелите проблеми |
|
Ivan Miroslavov, executive director of Central Bus station, Sofia Incompetent solutions are given to urgent problems regarding the bus stations |
|
|
|
| Веселин Дошков, управител на „Хеброс бус” ООД: Издръжката на една автогара е много сериозна, но сумата за влизане в нея нека е балансирана |
|
Veselin Doshkov, manager of Hebros Bus, Plovdiv
The maintenance of a bus station is a serious expenditure |
|
|
|
|
|
|
| актуално |
|
topic |
|
|
|
| Сагата Дунав мост 2 |
|
The Dunav bridge saga, part 2 |
|
|
|
|
|
|
| конфликти |
|
conflicts |
|
|
|
| Европа е едно, България и Велико Търново – съвсем друго |
|
Europe is one thing, but Bulgaria and Veliko Tarnovo – something totally different |
|
|
|
|
|
|
| европейски стандарти |
|
European standards |
|
|
|
| Инж. Йонко Иванов, председател на Управителния съвет на Съюза на преподавателите по автомотоподготовка: Допълнителното обучение на шофьорите става задължително от септември |
|
Ionko Ivanov, chairman of the Administrative board of the Union of professional driving training
The CPS becomes obligatory in September |
|
|
|
|
|
|
| градски транспорт |
|
public transport |
|
|
|
| Асен Добранов, изпълнителен директор на „Столичен автотранспорт” ЕАД |
|
Assen Dobranov, executive director of Stolichen avtotransport AD, Sofia |
|
|
|
| София заслужава транспортa й да работи въз основа на добра законова и нормативна база |
|
Sofia deserves a legally based public transport |
|
|
|
|
|
|
| История |
|
history |
|
|
|
| Николай Божков, бивш собственик на фирмата за автобусни превози „Леонардус”: Доказахме се в този бизнес, но стига толкова |
|
Nikolay Bojkov, ex-owner of Leanardus transport company
We proved as professionals in this business but it’s high time we retired |
|
|
|
|
|
|
| хибриди |
|
hybrids |
|
|
|
| Революционна технология на ZF |
|
The revolutionary technology of ZF |
|
|
|
| „Соларис” вече с второ поколение хибридни автобуси |
|
Solaris Bus & Coach with a second hybrid bus generation |
|
|
|
|
|
|
| аксесоари |
|
accessories |
|
|
|
| Стартерни акумулатори ISKRA – IMPULS – силно сърце за автобуси и микробуси |
|
Batteries ISKRA-IMPULS – a pulsing heart for buses and vans |
|
|
|
| Кои масла са най-подходящите за нашето возило? |
|
Which lubricants are best for your vehicle? |
|
|
|
| Гуми втора употреба и гуми регенерат |
|
Second hand and regenerate tires |
|
|
|
|
|
|
| тест |
|
test |
|
|
|
| Тест за професионалисти |
|
A test for professionals |
|
|
|
|
|
|
| по-малкият брат |
|
the younger brother |
|
|
|
| Гордостта на Ford Tourneo Connect |
|
The pride of Ford Tourneo Connect |
|
|
|
|
|
|
| технологии |
|
technologies |
|
|
|
| Модерна система за предварителна продажба на билети, резервация на места и диспечиране на автобусните превози |
|
A new modern system for internet ticket sales |
|
|
|
|
|
|
| консултация |
|
consultation |
|
|
|
| Какви данни трябва да представи шофьорът на контролните органи |
|
Necessary documents that the driver should present to the controlling institutions |
|
|
|
| Изплаща ли се нов автобус |
|
Is a new bus worth it ? |
|
|
|
|
|
|
| опасна зона |
|
dangerous zone |
|
|
|
| Отново за децата |
|
For the children again |
|
|
|
|
|
|
| борса |
|
market |
|
|
|
| Автобуси, микробуси, сервизи, части |
|
Coaches, vans, service-stations, spare parts |