| Годишнина |
|
Anniversary |
| Какво направихме за вас |
|
Our contribution |
| Честит рожден ден! |
|
Happy Birthday ! |
|
|
|
| представяме ви |
|
we present to you |
| „Булавто” 15 успешни години |
|
Bulauto – 15 successful years |
|
|
|
| какво ново у нас |
|
what’s new in Bulgaria |
| Irisbus Iveco ще покаже висша класа и комфорт на Международния автомобилен салон „София 2008” |
|
Irisbus Iveco will exibit high class and comfort at the International Motorshow in Sofia |
|
|
|
| какво ново по света |
|
world news |
| Върви се към споразумение относно правилата за шофиране и почивка при случайните превози |
|
unanimous vote on reintroducing the 12-day derogation for European coach tours. |
| От Адана,през Европа и до Кайро |
|
Temsa – from Adana, through Europe to Cairo |
|
|
|
| протест |
|
strike |
| Исканията на автобусните превозвочи набират скорост |
|
Firm demands of the Bulgarian transport operators |
| Ивайло Константинов,управител на „Юнион Ивкони”: Държавната политика в областта на транспорта е пълен провал |
|
Ivaylo Konstantinov, manager of Union Ivkoni Ltd.
The state policy in the transport branch is a complete fiasco |
| Веселин Дошков, управител на „Хеброс бус” , Пловдив Работим при утежнени условия , а средствата от ЕС не стигат до нас |
|
Vesselin Doshkov, manager of Hebros Bus, Plovdiv
We work in hard conditions, the subsidies from the EC do not reach us |
| Галя Топалова,изпълнителен директор на фирмите „Етап Адресс” и „ Груп Плюс „: Кога най-сетне ще се категоризират автогарите? |
|
Galia Topalova, executive director of the companies Etap Adress and Group Plus
When will the bus stations in Bulgaria be finally categorized? |
| Теодор Дечев ,зам.-председател на Съюза за стопанската иниациатива и председател на Съвета на браншовите организации: Държавата е длъжна да се намеси |
|
Teodor Dechev, deputy Chairman of the Union of Economic initiative and chairman of the Committee of branch organizations
The state should take actions |
| В бранша назрява кризисна ситуация |
|
There is a critical situation in the transport branch |
|
|
|
| лично мнение |
|
personal opinion |
| Васил Рангелов, съветник на министъра на транспорта: |
|
Vassil Rangelov, councillor to the Minister of transport |
|
|
|
| тест |
|
test |
| Новата SETRA TopClass – стремеж към уникалност |
|
The new SETRA TopClass – A strive to perfection |
|
|
|
| актуално |
|
topic |
| Георги Чакъров , началник отдел „Транспортна дейност” СО: |
|
Georgi Chakarov, transport expert in Sofia municipality |
|
|
|
| в профил и анфас |
|
in full face |
| Митко Полихронов , управител на „Поли” ООД и главен мениджър на „Поли – Ауто”ООД: |
|
Mitko Polihronov, manager of Poly Ltd. and general manager of Poly Auto Ltd. |
|
|
|
| от редакционната поща |
|
from the editorial mail |
| Славчо Йовчев , управител на фирма ЕТ „Рени” , Сливен:
Ние загубихме търг , загуби и държавата |
|
Slavcho Yovchev, manager of Reni Co., Sliven
We lost a tender, but so did the state |
|
|
|
| конфликти |
|
conflicts |
| Магдалена Милтенова , член на УС на Съюза за стопанска инициатива и Браншовия съюз за стопанска инициатива в транспорта и председател на Транспортна кооперация „Бус Перник”: |
|
Magdalena Miltenova, chairman of the transport association Bus Pernik |
|
|
|
| форум |
|
forum |
| 31-ви Световен конгрес на IRU : Пътен транспорт , спокойно шофиране и проспоритет |
|
31st World Congress of IRU
Road transport, driving peace and prosperity |
|
|
|
| ново |
|
what’s new |
| Грандиозният проект NELTI |
|
The impressive NELTI project |
|
|
|
| консултация |
|
consultation |
| Познавате ли европейските правила за работа на екипажите? |
|
Are you familiar with the European Regulation 561/2006 ? |
|
|
|
| мъжки времена |
|
stability |
| Работата ми доставя удоволствие |
|
I work for pleasure |
|
|
|
| по-малкият брат |
|
the younger brother |
|
|
|
| еко |
|
eco |
| Гориво от шоколад , разчитаме и на слънцето |
|
The chocolate fuel; depending on the sun |
|
|
|
| опасна зона |
|
the dangerous zone |
| Във „Вечния град” водачите вече са по-внимателни към пешеходците |
|
Drivers are more careful towards the pedestrians in the Eternal city |
|
|
|
| борса |
|
market |
| Автобуси, микробуси, сервизи, части |
|
Coaches, vans, service-stations, spare parts |